
The World in Crisis – And the Language Industry?
| 09.00 h | Morning coffee and participants registration |
| 09.45 h | Welcome from the organisers |
| 10.00 h | Guest spreaker : Deborah FRY, Fry & Bonthrone Partnerschaft Crisis, what crisis? Industry, what industry? |
| 11.00 h | Manfred SCHMITZ, Intertext, Berlin Normung für Übersetzungsdienstleister: Qualität ist schon längst messbar |
| 11.30 h | Kristiina ABDALLAH, University of Tampere Translators' Agency in Production Networks |
| 12.00 h | Lunch |
| 13.30 h | Guest speaker: Anne van WYLICK, Assistant Director, TGS, & Head of Language Services, International Monetary Fund, Washington D.C. Freelance Translators and Interpreters: an Integral Part of the IMF's Language Services Team |
| 14.15 h | Dagmar DICHTL, ÖNB, Wien Gefragt in der Krise: Der Sprachendienst der Österreichischen Nationalbank - Herausforderungen und Koopezrationen |
| 14.15 h | Nancy A. LOCKE, freelancer, Montréal Translation: From Art to Industry |
| 15.15 h | Coffee break |
| 15.45 h | Luigi MUZII, Libera Università degli Studi "S. Pio V", Rome Community, collaborative, social. Will the language industry survive crowdsourcing? |
| 16.30 h | Ralf LEMSTER, Ralf Lemster Financial Translations GmbH, Frankfurt Internationale Netzwerke - gemeinsam den Herausforderungen begegnen |
© IALB-ASTTI 2009